Tattvārthā. Sthiramati’s Abhidharmakośaṭīkā, Chapter 1, Part I

Diplomatically edited by Nobuchiyo Odani in collaboration with Kazunobu Matsuda and Hironori Tanaka

Herausgegeben von Nobuchiyo Odani

Reihe:

Tattvārthā. Sthiramati’s Abhidharmakośaṭīkā, Chapter 1, Part I
DOWNLOAD COVER

m vorliegenden Buch wird die diplomatische Ausgabe des Sanskrit-Manuskripts des ersten Kapitels von Sthiramatis Abhidharmakośaṭīkā Tattvārthā präsentiert. Da das Werk nicht auf Sanskrit gefunden wurde, erfolgte die Forschung ausschließlich anhand von Übersetzungen ins Tibetische, die sich als unzureichend erwiesen und die angestrebten Ergebnisse verfehlten. Traditionell fußt der Kommentar zum Sanskrit-Text des Abhidharmakośabhāṣya auf Yaśomitra”s Abhidharmakośavyākhyā Sphuṭārthā, herausgegeben von Unrai Ogiwara. Die Sphuṭārthā ist ein Kommentar zu den Fachbegriffen im Abhidharmakośabhāṣya, der eine grammatikalische Erklärung des Textes liefert. Die Erklärungen sind kurz und prägnant und spiegeln hauptsächlich die Sarvāstivāda-Ansichten wider. Die Tattvārthā hingegen interpretiert und erklärt die Sarvāstivāda-Ansichten kritisch vom Standpunkt der Sautrāntika aus. Im Vergleich zur Sphuṭārthā ist die Tattvārthā ideologischer, philosophischer und schwieriger zu verstehen, was ein vollständiges Verständnis im Kontext der mangelhaften tibetischen Übersetzungen erschwert. In der Nyāyānusārinī kritisiert Sanghabadra die Sautrāntika-Ansichten, wie sie in Vasubandhus Abhidharmakośabhāṣya dargelegt werden. In der Tattvārthā, die Gegenstand dieser Publikation ist, kann jedoch ein Satz bestätigt werden, der Sanghabadras Kritik widerlegt. Dieser Satz ist lediglich in der chinesischen Übersetzung vorhanden. Die Tattvārthā stellt somit eine entscheidende Quelle dar, um die Kontroverse zwischen dem Sarvāstivāda und dem Sautrāntika im Sanskrittext nachzuvollziehen und die tiefgreifenden Unterschiede in den Denkweisen zu erhellen.